PDA

View Full Version : Playing the Game: An Introduction


nikkianetra
03-18-2007, 11:49 PM
A new page entry has been added:

Playing the Game: An Introduction

Enemy Territory: QUAKE Wars(TM) is the ultimate strategic shooter: an objective-driven, class-based First Person Shooter set in the Quake universe. In the battle for planet Earth, you must choose your side and your role in the battle.

T-1000
04-26-2007, 09:59 PM
you can see this in spanish by clicking in the following link
http://img.territorioenemigo.com/banderas/Espana.png Playing the game: An introduction (http://www.territorioenemigo.com/index.php?name=Content&pid=21)

Puedes leer esta guia en castellano pinchando en el siguiente enlace
http://img.territorioenemigo.com/banderas/Espana.png Enemy Territory: QUAKE Wars -Introducción al juego- (http://www.territorioenemigo.com/index.php?name=Content&pid=21)

RosOne
04-26-2007, 10:21 PM
Psst...

Badger - The terrain is rough and you need a way to get there. That's where the Badger comes in(...)

Armadillo :)

T-1000
04-26-2007, 10:28 PM
hey thanks :D

Salteh
04-26-2007, 10:36 PM
This article is awesome :)

Genesis
05-01-2007, 09:32 AM
It really is an excellent article.

Is it ok to reproduce (aka, shamelessly copy) this on community sites?

badman
05-01-2007, 10:06 AM
You know, it would be great if you guys could make translated versions of this available on your sites.

Genesis
05-01-2007, 10:34 AM
That can definately be arranged :D

Infernalis
05-01-2007, 02:37 PM
Yeah, it's not you that is going to translate Gen :mad:

:p

mortis
05-02-2007, 12:32 AM
I could translate it into French and Spanish, but it would be better if some native speakers would step up and take charge. I'll do it and post it to my site if there are no volunteers...

Genesis
05-02-2007, 06:17 AM
Yeah, it's not you that is going to translate Gen :mad:

:p

Lazy boy, get to work :)
I'll be doing EN -> NL today :P

led
05-02-2007, 07:46 AM
currently going to french...

edit. Can we have a first version of the document which were traduced ? Because some terms will be different like medic, gameplay, fieldop...

In ET, we often keep the english name or made our own traduction. On qw, there will be more officials traductions. If we speak of the same thing with 2 names that will sux.

Hakuryu
05-02-2007, 09:38 PM
Might I recommend an expanded version of this article?

For instance, next to the Soldier entry, you might have a popup link describing the soldier's weapon choices.

T-1000
05-03-2007, 11:02 AM
nice idea :D
i will try to implement that in my site

Infernalis
05-03-2007, 02:13 PM
medic, gameplay, fieldop...
I have doing it in french, just wait to the webmaster to add the entry in the main page.

For medic I said médecin, gameplay=jouabilité, fieldops=no idea, observateur-artillerie? I left Field ops and Covert ops because I find nothing satisfying :(

mortis
05-03-2007, 04:56 PM
How about "officier de muntions" for field ops and "espion" or "saboteur" for covert ops? For strogg it would naturally be "oppresseur" and "infiltrateur".

Jouabilité is more like "playability"...but I can't find a better word. It looks like the French sites all use the English word "gameplay" when referring it. L'Académie Française va se fâcher avec nous.

led
05-03-2007, 05:22 PM
yep off course we can have a traduction...
But for a quality document, we prefere setting the same words as the officiel documentation...

Infernalis
05-03-2007, 05:34 PM
Officier de munitions? I never saw that, especially that nothing refer to artillery. Officier artilleur maybe? Lol I want to see the french localization of the game.

Covert Ops is more close to saboteur I think.

L'académie française? A bunch of old geezers...

mortis
05-03-2007, 05:42 PM
In English we have "Munitions Officers" but I don't know enough about the French military to know what title corresponds to it in French.

Ah, it appears the Canadians might have helped (http://www.admfincs.forces.gc.ca/admfincs/subjects/daod/8000/1_f.asp) us out:

Officier Technicien en Munitions (OTM) ?

Infernalis
05-03-2007, 06:30 PM
Technicien de munitions (http://www.forces.ca/v3/frgraph/jobs/jobs.aspx?id=921&bhfv=2&bhqs=1)
I don't really think it's that... Oh well I think we should keep Field Ops for now and wait for the official translation.

led
05-03-2007, 06:43 PM
http://www.enemyterritory.fr/images/flags/fr.gif French version (Version française) (http://wiki.enemyterritory.fr/index.php/Enemyterritory_quakewars_introduction)

mortis
05-03-2007, 07:25 PM
Très bien traduit. :)

J'ai découvert des petites fautes possibles dans le texte. Je les ai mis ici pour vous.

Le CoverOps peut utiliser leur entrainement spécial afin de détourner et défaire les défenses Stroggs, permettant aux forces GDF de passer et attaquer les les emplacements Stroggs.

Dans le but de compléter la plupart des objectifs, vous aurez besoin d'utiliser les spécificités de votre classe. Ces spécificités peuvent être trouvé au travers de la sélection de votre arme (trouvées?)

Chaque fois qu'ils complètent un objectif, ,votre équipe devra reculer, se regrouper et travailler ensemble afin d'éviter de nouvelles pertes. (deux virgules)

Dévalant les routes en fauchant les ennemies (ennemis, non?)

aérienne sérieuse. Dex sièges. (Deux sièges)

qu'un survol dela jouablité de EnemyTerritory (de la)

Infernalis
05-03-2007, 09:44 PM
Mine (http://www.etqw.com/fr/game/gameplay/)
I added some links to our site and completely removed the description of vehicles, I preferred to add links to our vehicles sections.

Lanz
05-03-2007, 09:53 PM
Nice article

SPU9
05-03-2007, 10:10 PM
well done - helped me a lot ;)

Infiltrator
05-03-2007, 10:20 PM
Thanks, although I was expecting a bit more new info, having opened the site and all ;)

[SD]BongoBoy
05-03-2007, 11:07 PM
For the game's localised VO and in-game text, the classes have been translated as follows:

French: Soldat, Médecin, Ingénieur, Artilleur, Saboteur - Agresseur, Technicien, Constructeur, Oppresseur, Espion.

German: Soldat, Sanitäter, Techniker, Feldagent, Geheimagent - Aggressor, Versorger, Konstruktor, Oppressor, Infiltrator.

Spanish: Soldado, Médico, Ingeniero, Op. campo, Op. especial - Agresor, Técnico, Constructor, Opresor, Infiltrado.

And I can't get the Polish or Russian characters to print. PM me if you need them.

Infernalis
05-03-2007, 11:28 PM
Ah I know they'll take Artilleur for the Field ops. Espion in the Strogg side however is not as good as Infiltrateur, strange they took espion...

Thanks for the infos :)

{SAS}TB
05-03-2007, 11:50 PM
Nice, looking good :D

mortis
05-04-2007, 12:06 AM
Ah I know they'll take Artilleur for the Field ops. Espion in the Strogg side however is not as good as Infiltrateur, strange they took espion...

Thanks for the infos :)

Yeah, it is strange. We demand Infiltrateur! ;)

I wonder how they translate "gameplay"....

{pdX}kougar
05-04-2007, 12:23 AM
good info thx

Veldrin
05-04-2007, 06:55 AM
I'll translate it into Australian...:p

U.K.Visuals
05-04-2007, 07:05 AM
wow, this article is very good! we will translate it to german language asap

shazam
05-04-2007, 09:41 AM
Thanks Mortis for these corrections ;) I've rectified these "coquilles" and changed Infiltrator to Espion, etc
http://wiki.enemyterritory.fr/index.php/Enemyterritory_quakewars_introduction

Mine (http://www.etqw.com/fr/game/gameplay/)
May be one day, will we work together ETQW.com/fr ? :confused:

JaZzE
05-04-2007, 07:57 PM
http://www.quakewars.se/system/img/flags/f-se.gif Swedish version (Svensk version) (http://www.quakewars.se/page.php?id=56)

Trusk
05-04-2007, 09:04 PM
/me likes the description:

"While objectives vary from mission to mission, they can include: * BUILD IT * DEPLOY IT * HACK IT * DESTROY IT"

:D

murka10
05-04-2007, 09:07 PM
good article
btw anyone needing an Estonian version, i can translate it fast xD

Kellegil vaja Eestikeelset varianti? võin kohe tõlkida xD

[ls.leodavinci]
05-04-2007, 09:20 PM
very nice overlay !!!

suggestion:

add the GDF and STROGG training vids?

for people who havent seen much about ETQW, these vids give lots of nice information about the gameplay (old vids, but very nice)

GDF: http://youtube.com/watch?v=UtVRgM2JyU4

STROGG: http://youtube.com/watch?v=ZkQal48ReKo

BAZYL
05-05-2007, 09:29 AM
Polish translation (http://quakewars.pl/artykul-23-Wprowadzenie_do_gry.html)

Cu at QuakeWars.pl

Moncealyo
05-05-2007, 09:33 AM
Yeah the article was great I learned a lot about cooking.

Zibi1981
05-05-2007, 09:50 AM
Polish translation (http://quakewars.pl/artykul-23-Wprowadzenie_do_gry.html)

Cu at QuakeWars.pl

Could You add Polish flag before the link? It would look much better :p

Mr_Meow
05-05-2007, 11:03 AM
Very nice introduction to the game :)

KrisK
05-05-2007, 05:45 PM
Great article.
Game Guide before Game realease? Nice :)

WreakHavoc
05-09-2007, 02:28 AM
Here is my crappy german translation of the introduction. After i got some sleep, i will review it and make the needed improvements.

WreakHavoc
05-09-2007, 04:24 AM
I have already a life :-) I'm just working late at night and while I'm waiting until some code compiled, I translated the article into german. Tha'ts the negative side, if you are self-employed.

MrPoodle
05-09-2007, 05:03 AM
sweet as thanks

WreakHavoc
05-09-2007, 07:44 AM
sweet as thanks

How can i understand this?

|GW|R-E-D-R-U-M
05-14-2007, 05:43 AM
the cyclops looks awesome, will need flanking defensive support i'm sure.
If the maps are too huge though, we could prolly use a few jeeps (or the like),capable of carring 3 or 4.

Javert
05-14-2007, 06:13 AM
Good article. :)

LionQ
05-14-2007, 09:21 AM
Nice information. :>

Film11
05-14-2007, 09:49 AM
Great article! Getting more and more excited as each day passes for this game :)

Sainted
05-14-2007, 09:57 AM
At missions objectives it doesnt menture "Capture it", does this mean ET:QW wont feature capturable flag-like spawnpoints/objectives?

Infiltrator
05-14-2007, 10:42 AM
They said that it will, although it will most of the time be a secondary objective.

JiggaJigga
05-14-2007, 10:43 AM
Kewl. Thanks.

|GW|R-E-D-R-U-M
05-14-2007, 02:13 PM
At missions objectives it doesnt menture "Capture it", does this mean ET:QW wont feature capturable flag-like spawnpoints/objectives?

forward spawns will be gained as part of the progression of the map, in other words, as you move thru the map and say- obtain the 1st offensive objective, the spawn then becomes that next objectives start point that used to be owned by the defensive team.

[LnG]Ghiacciolo=ITA=
05-14-2007, 03:00 PM
http://img527.imageshack.us/img527/3091/itaflaguo1.png Italian Translation! (http://ludusnetgamers.altervista.org/index.php?option=com_content&task=view&id=99&Itemid=78)

2 pages articles hosted on the LnG website. Although is a clan website, we aim also to spread some informations about "THE Game :cool: ", hardware stuff, news and so on...i don't know how far this will be usefull to italian community, anyway if any ET:QW Community guys want, can add our webpage in the list of links.

I also have a question related to gameplay: the number of player accessing a single class will be limited in each map? or we can see some weird situations like 12medics against 12 Oppressors??!

Balistick
05-14-2007, 03:49 PM
Ghiacciolo=ITA=;15648']

I also have a question related to gameplay: the number of player accessing a single class will be limited in each map? or we can see some weird situations like 12medics against 12 Oppressors??!

Did not read anything about that limitation...This could happen, but say goodbye to completing objectives, and winning the game..lol

See ya

Budo7
05-15-2007, 01:14 AM
Thats great! Can I use it on my site? I will give you full credit of course.

tattman1973
05-19-2007, 07:12 AM
Great job.

Pencil
05-19-2007, 09:54 AM
http://prison.tibet225.server4you.de/ww2pn/etqw/symbols/news/flaggen/de.gif German Translation (http://prison.tibet225.server4you.de/ww2pn/etqw/index.php?mod=text_game&id=10)

n|colo
06-26-2007, 07:03 AM
good stuff!!

gee's me up more and more every day!

Steven Gutierrez
07-09-2007, 08:39 PM
This going to the shit of the century
I'm getting pissed, I can't wait:mad:

Inkubus
08-20-2007, 09:15 PM
Armadillo - The terrain is rough and you need a way to get there. That's where the Armadillo comes in, capable of handling the most rugged terrain. Also has a rear mounted machine-gun. Seats 3.

Seats 5 =D

Ifurita
08-20-2007, 09:25 PM
Might I recommend an expanded version of this article?

For instance, next to the Soldier entry, you might have a popup link describing the soldier's weapon choices.

http://4newbies.planetwolfenstein.gamespy.com/ETQW/classes.php <-- class pages here

annerajb
09-05-2007, 04:12 PM
I could translate it into French and Spanish, but it would be better if some native speakers would step up and take charge. I'll do it and post it to my site if there are no volunteers...
its already translated in spanish read 5 comments up.

mortis
09-05-2007, 06:32 PM
its already translated in spanish read 5 comments up.


Yes, they are available now. This thread dates back to March/April, I believe...at the time the site was new and we didn't have it done yet. :D

fenyx
10-06-2007, 05:15 AM
Pingback (http://www.etqw.cl/index.php?option=com_content&task=view&id=35&Itemid=86) from Chilean Comunity Site. My own spanish translation(no funny spelling errors xD)
Como Jugar Enemy Territory: Quake Wars

Enemy Territory: QUAKE Wars(TM) Es uno de los últimos juegos de disparo y estrategia en primera personar: Centrado en objetivos, y en clases las cuales giran en torno al universo Quake en los que están basado 3 entregas de juego anteriores (quake 1,2,4). En la Lucha por el planeta Tierra, deberás elegir un lado y tu rol en el campo de batalla.
Las armadas de Enemy Territory: QUAKE Wars se diferencian, creando una experiencia de juego totalmente única dependiendo de a cual facción ofrecerás tu lealtad.
Los Strogg: Una fuerza invasora con un solo objetivo, destruir la humanidad vía la "Strogificación", y el uso de tecnología evolucionada.
La Global Defense Force (GDF): La Fuerza Defensiva Global, es la única línea de defensa de la Tierra, establecida para proteger el hogar de sus habitantes, Contando con lo ultimo en tecnología terrestre.
En cada lado, deberás elegir una clase la cual estará definida por un rol único irreemplazable por las otras clases disponibles. Cada misión y objetivo requiere diferentes capacidades y los mejores jugadores hacen su trabajo especifico para ayudar a su equipo a alcanzar la victoria.
Bienvenidos a Enemy Territory: QUAKE Wars.

Cheers

MatthewD
03-04-2008, 10:17 PM
Im new at ET community and I want to know some basic techniques on the battlefield.Where I can find that kind of info???

Ifurita
03-04-2008, 10:41 PM
You can check out the link in my signature. Greased Scotsman also has a nice set of video tutorials. Look in the two sticky threads in this forum.

madcat
06-27-2008, 08:23 AM
hi i just got the game and have been unable to use the sniper scope could you please help an old fart like me work out how to use the scope to zoom in on enemy

LighT_Sh4v0r
06-27-2008, 10:52 AM
Press right mouse button to go to scope mode, and then use you scroll wheel for zooming in and out. Using default config that is.